|
Flower > 4 > translation
All translations by: Jungie (also credit: aheeyah.com)
remember, that means attaching the exact url : " aheeyah.com"
or at least " Aheeyah "
" Credit to : Aheeyah " or "Credits to : ! {AH.} / [EE.]
\ {YAH.} ! " does NOT count
These lyrics were done for this website, if you cannot follow these instructions,
don't use it because it is stealing
01. Oppa..
translation by: Jungie (aslo credit: aheeyah.com)
[note: Oppa is what a younger girl calls an older guy]
This might've all been for the best. For these moments that we won't
be together.
When you open your eyes, it maybe a little awkward but you'll get used
to it very soon.
Because I miss you I want to just run to you but
Oppa doesn't have the confidence to keep a perfect love.
I'll have to erase as I just watch you and long for you and as I hold
in my tears.
The thought of our past memories.. All I have to do is erase your smile
too.
I love you, I love you so much.
But I'll just let go you.
Because of my regretful heart, I want to gather my hands together and
pray
but Oppa doesn't have the courage to keep a love that'll be forever.
I'll have to erase as I just watch you and long for you and as I hold
in my tears.
The thought of our past memories.. All I have to do is erase your smile
too.
I'll forget you, I'll forget for forever.
I'll erase the sad dream that's going towards you.
02. Is this the end?
translation by: Jungie (aslo credit: aheeyah.com)
I'm almost there. If I go one more step it'll be the end of us.
I'll have to let go of your hands that I'm holding onto tightly.
When tomorrow comes, I'll be alone. The day will start without you
Even there's still an unimaginable amount of love still left with me.
Is this the end? Are you just going to turn away like that?
As if you were taking back the words that you love me
and that I was everything to you?
I can let go and I can just cry
but it's because I know that
you'll be the one more hurt that I can't bear it.
However, is this really the end?
My heart keeps pushing me to
yell loudy just once.
Is this the end? Are you just going to turn away like that?
As if you were taking back the words that you love me
and that I was everything to you?
I can let go and I can just cry
but it's because I know that you'll be the one more hurt that I can't
bear it.
I'll always be...be standing here.
03. Because I was afraid it'd become a common love
04. Spring II
05. Crazy
06. Shadow
07. Prayer Advice
translation by: Jungie (aslo credit: aheeyah.com)
Truthfully tell me everything.
That you don't love me.
Don't make me into a fool any longer.
Help me so that I can leave now.
Because of your loving gaze
I thought that you wanted me too.
When I take one more step to you
I say that it's too early and that I don't have
the confidence.
I'm going to forget you. When I decide that
you say that you miss me.
Truthfully tell me everything.
That you don't love me.
Don't make me into a fool any longer.
Help me so that I can leave now.
Don't hold onto me with the happy memories.
That's just your greed.
I want to go back to being me before I met you.
To the life that I had without you.
08. Onto tomorrow that's coming
09. Loss
10. On the road that you've left
translation by: Jungie (aslo credit: aheeyah.com)
Please tell me.
The reason why you've become the wind and found me.
Even if you come closer without a sound, I can feel you.
The day that you left me, the tears that you shed then,
have now become the rain and fall and
your fragrance has become the wind.
It calls out like this. My love, to my side.
Why have you become the rain and come? Did I make you leave?
You who made me dream, you who made me breathe,
Come back now with your smile that made me fall in love.
The times we spent together have become memories
and stab my heart.
The time without you has stopped to me.
The days that gave you a hard time,
and because of those the days, the tears that you've shed.
I'll wipe them away now with a bright smile like the beginning.
So that you can erase and so that you can be you,
instead of the wind and the sad rain, I pray.
You who made me nervous and shy.
Today too, on the road that you've left and
the road that you'll come back on, I'll be standing there.
11. As if I've buried the memories
All translations by: Jungie (also credit: aheeyah.com)
remember, that means attaching the exact url : " aheeyah.com"
or at least " Aheeyah "
" Credit to : Aheeyah " or "Credits to : ! {AH.} / [EE.]
\ {YAH.} ! " does NOT count
These lyrics were done for this website, if you cannot follow these instructions,
don't use it because it is stealing
|