Jadu > 4 > translation

 

All translations by: Semi Kim (also credit: aheeyah.com)
remember, that means attaching the exact url : " aheeyah.com" or at least " Aheeyah "
" Credit to : Aheeyah " or "Credits to : ! {AH.} / [EE.] \ {YAH.} ! " does NOT count
These lyrics were done for this website, if you cannot follow these instructions, don't use it because it is stealing

 

02. Lets play
translation by: Semi Kim (also credit: aheeyah.com)

Graduated from a high school that’s not that great, haven’t had a job in two years
I have so much time yet no beauty.

Graduated from an Ivy league, yet no ones offering me a job
I have no money and my face is alright
When have my hands turned so pale.

oh oh oh lets play oh oh oh lets play
Since we already started lets just keep playing, lets laugh
oh oh oh lets play oh oh oh lets play
Playing is not that easy, it’s a had thing to do.

Lottery trends, money trends, Everyone’s losing their jobs
The winds blowing, the winds blowing.

I go to work to the cyber café, An account is being piled up
Money on my cyber card but no money in my pocket
My hands have turned so pale.

Oh Oh Oh lets play Oh Oh Oh lets play
Even if your sick of playing that’s all we can do when we have no job
Oh Oh Oh lets play Oh Oh Oh lets play
I’m going to keep playing till I’m old and that’s what worries me.

Designer, Creator, Narrator, and Model
The best suited job for me is a stylist.

(rap) Lets play, lets stay up the whole night and play
Everybody follow me, one and two and three and da kick it!

Oh Oh Oh lets play Oh Oh Oh lets play
Even if your sick of playing that’s all we can do when we have no job.
Oh Oh Oh lets play Oh Oh Oh lets play
I’m going to keep playing till I’m old and that’s what worries me.
( Youth unemployment of 5000 is not a joke. *2)


04. Hundred thousand Dollars.
translation by: Semi Kim (also credit: aheeyah.com)

If I was walking and I got to find a hundred thousand dollars
What would I do, I have so much I want to do
Italian shoes, pretty clothes and a alligator bag
I’m going to buy all of it so I can wear it.

If I was walking and I got to find a hundred thousand dollars (how wonderful would that be)
What would I do, I have so much I want to do (come on, say it)
A sports car and the newest cell phone with gold on it.
With pretty girls I’m going to have a party.

In a world like this, it’s rough
If you have money, it’s worth living
I got great service wherever I went, there’s nothing I can’t do
If this is a dream please don’t wake me up, let me live like this.

This morning on the newspapers, it showed warm news
A Janitor picked up a hundred thousand dollars
He wanted to find the owner so he gave it to the police
I was so very very embarrassed of myself.

In a world like this, it’s rough
If you have money, it’s worth living
Without taking others but living a honest life
It’s people like that, that make this world a good place.

In a world like this, it’s rough
If you have money, It’s worth living
Without taking others but living a honest life
It’s people like that, that make this world a good place.


05. Friend
translation by: Semi Kim (also credit: aheeyah.com)

It’s late in the night and wasn’t a way to do things differently
In my hand the moneys wrinkled
I’m on my way to a friend who lives near by
I stop by a convenience store and get some beer
I stood blankly in front of the cash register
At the sound of scanning I got a little depressed
With the bag in my hand
I finally arrive at my friends’ house.
My friends like are you troubled again
At that sentence I started crying like an idiot
I forgot what it’s like to be me
Even my easy laughter is forgotten
I don’t want to believe my future is lost
My friend please holds my hand.

After I finish crying today everything will be okay
I even know how to hold it all in
If it was a dream I can forget it all
It hurts so much, I can’t take it anymore
If my scar doesn’t heal
Even if my heart breaks, I’ll be alright
As I was held, I wanted to dance
I don’t want to sing another sad song again
Tonight as I cried like my closed heart
Friend please hold my friend
I forgot what it’s like to be me
Even my easy laughter is forgotten
I don’t want to believe my future is lost
My friend please holds my hand.


06. yeun ttan kalbee
translation by: Semi Kim (also credit: aheeyah.com)

I starved for the whole day so I was wondering what I should eat
I smelled something wonderful and it was a Korean barbeque restaurant.
Using a rusted pincher, taking out the coal
Adults reminisce about the past
On top of the coal they cook pork and squid
In a small box, it’s full of coal
I got full just watching them
Those days, those memories are more warm then the coal fire
Would my mom and dad have those memories too
As you inhaled the coal gas, one shot cabbage juice (?)
For the whole night, you just talk about memories
The coal man wheeling the cart
Always smoking the cigarette, always sighing that sigh
The water the kids in town gave him all over his shirt
My heart gets warm too
As I eat the meat I make more memories
Someday I’ll say something like this


All translations by: Semi Kim (also credit: aheeyah.com)
remember, that means attaching the exact url : " aheeyah.com" or at least " Aheeyah "
" Credit to : Aheeyah " or "Credits to : ! {AH.} / [EE.] \ {YAH.} ! " does NOT count
These lyrics were done for this website, if you cannot follow these instructions, don't use it because it is stealing