|
Jang Nara > 3 > translation
All translation by: Goro-chan and/or eebyul (also credit:
aheeyah.com)
remember, that means attaching the exact url : " aheeyah.com"
or at least " Aheeyah "
" Credit to : Aheeyah " or "Credits to : ! {AH.} / [EE.]
\ {YAH.} ! " does NOT count
These lyrics were done for this website, if you cannot follow these instructions,
don't use it because it is stealing
01. We
translations by: Goro-chan
In the time just for me
I don't have enough things to give to anyone else
When this dark night comes it is like the sun setting-
And so we'll start again and never stop
I'm going to the end of this road
Times goes on as everything stays the same..oo oo um-
It seems like there is no end to this path
I can't even stop and think
I'm waiting for you there
But you're still so far away and time is too short
* You will always be for me, I'm always your's
You wait for me, I wish for you
Time won't tire us
This road won't stop us
We can't hold anyone, we can't stop
You shake me and I wake up
To see all the things around me
Finally the finish line is in front of you
I'll let you inside
You make me complete
You're mine and I won't let you walk past me
And just like before, we are always together..
And so we'll start again and never stop
I'll wait until the end of this road
Times goes on as everything stays the same..oo oo um-
It seems like we can see the golden finish
Its so near that we can't miss it
I'm waiting for you there
But you're still so far away and time is too short...
* Repeat
02. Byol ee Bitnanun Bam-e (On a Star Lit Night)
translations by: Goro-chan
I open the window and look out at the sleeping sky
There is one star which strangely seems to remind me of you
When I miss you and want to walk hand in hand with you
I long so much for things that I can never get back
I close my eyes and cry myself to sleep again
I am wide awake in my sleep
And I walk, in my dreams...
Sleep tight, please don't hate me in my mind
Shortly I'll go into the star lit night
You light the lake in my heart
And I can touch you and hold you
Until the sun is far away in my eyes
Until the time we moment we part--- woh----
I close my eyes and cry myself to sleep again
I am wide awake in my sleep
And I walk, in my dreams...
One small glittering starcatches my eye
You seem to come...
My tears kiss my lips...
03. Gido (Last Pray)
translations by: Goro-chan
Please don't do this, just accompany me too
When you leave me I am truly alone
When we are together you won't smile
I still can't break free from you
If you want to leave, don't! I'll look after you
You shouldn't be a part of this pain inside me
So don't do this! Please give me a chance
I can't take any more of this from you
Maybe you're really a bad person but I'll keep trying to get affection
from you
I had no idea that it would be so hard to get close to you
If you want to leave, don't! I'll look after you
I had no idea that it would be so hard to get close to you
So don't do this! Please give me a chance.
I know you can't easily apologise, but I understand
I want you
04. 10nyon ee jinan hu na-nun (After 10 Years Have Passed I..)
translations by: Goro-chan
After 10 years have passed, what will I be doing?
Will I be a teacher like I hoped?
And what kind of person will I be with?
Will I make my husband smile?
These kinds of thoughts make me happy
Like a smile from ear to ear
Everyday I joyfully imagine them
I may seem nervous about it
But I know when it comes to me it will come so quickly
* Take some beautiful days
Fill them with pretty love
Happiness rang like a bell
The day I met you
In the small town you lived in
I dropped anchor there
I want to give you the first glass
That has stayed the same since I was a child
Milk delivered fresh very morning
I feel good with this happiness
Like a freshly baked cookie
It is filled with sweetness
Everyday I joyfully imagine it
I may seem nervous about it
But I know when it comes to me it will come so quickly
* Repeat
A person who doesn't even need words to protect me
I couldn't express it then
Down in the back yard
It is clearer than the morning dew
Our love seems to go hand in hand
Into the bright future
It still seems strange but I'll say it:
It is love
I truly is love
05. Kuge Jongmal ini (Is That the Truth?)
translations by: Goro-chan
I loved you that much that I can't regret it
Now in a quivering voice are you talking about parting?
Don't you remember that moment we were in love too?
I can't forget it or those words you don't regret saying
Is this the truth?
Is this really the last time I'll see you turn away?
I'll show you without saying a word that I regret it
What am I to do after that?
Maybe I'll slowly start to forget those things you said
Until then I still won't live a day without you
Is this the truth?
Is this really the last time I'll see you turn away?
I'll show you without saying a word that I regret it
What am I to do after that?
Just like now deep within you
If its alright will you come back?
Will you remain just as a nice memory of times that have passed by?
As the distance grows farther I still can't look at those times without
feeling bad
I'm trying to call you but I can't see to get you
Please don't do it, don't go
Please stay with me
My heart and soul are useless without you
I keep looking back because I can see you far away
Don't you realise that you were the reason for my happiness
And the reason that I am this way now
06. Im a Woman too!
translation: eebyul
Early in the morning, go jogging!
No food after 6 in the evening!
I wanna change now,
I wanna show you my new image
My nails that I grew out for the first time..
When I go out, the high heels on my feet..
I'll change just for you
Not as a little girl but as a pretty lover
I hate it when you treat me like a little kid
Even if we've known each other for a long time,
Cant you erase the image of me when I was young?
I am a woman too!
When I am next to you, my heart becomes soft and weak
Everyone is like that when they love someone
I really want your heart
Open your eyes widely and look again
Dont search from far away
Your love is me
When you call, we'll give each other pet names~
When you get made, i'll smile and pretend to be cute~
It will be good, it will be new, if you were my lover
I hate it when you treat me like a little kid
Even if we've known each other for a long time,
Cant you erase the image of me when I was young?
I am a woman too!
When I am next to you, my heart becomes soft and weak
Everyone is like that when they love someone
I really want your heart
Open your eyes widely and look again
Dont search from far away
Your love is me
When I am going through hard times,
there is one person that I want to lean on
There is only you to me
Even when I make mistakes, you will always take my side
I love you! As much as the ground to the high skies
Dont make me wait and worry too long
And come back to your empty seat
I wanna tell you,
The long hidden secrets of mine
I will tell you every single one of them everyday
I love you
07. KiKi
translation: eebyul
The black cat with the red cloak who flies across the sky
The girl next door with the tail, where do you go every night?
I wish I stopped thinking these stupid things too
"Just what are you gonna be when you grow up?"
That was the most asked question to me
But I dont wanna explain it thoroughly to people who dont even know
My true image, who I really am
From the cruel words of other people,
I already received a lot of scars
I will keep hiding myself like this
While I walk as I happily hum,
The world is smothered with the magic light
And I get to forget about yesterday
Even in the world that I cannot understand,
If everything stays like this, I am happy
I sit still in my imagination..
Truthfully, I try to forget about myself, whom I hate!
Truthfully, I try to hide you, who I also hate!
The golden carriage to the moon
A gingerbread house, a cola fountain
But I dont wanna explain it thoroughly to people who dont even know
My true image, who I really am
From the cruel words of other people,
I already received a lot of scars
I will keep hiding myself like this
While I walk as I happily hum,
The world is smothered with the magic light
And I get to forget about yesterday
Even in the world that I cannot understand,
If everything stays like this, I am happy
I sit still in my imagination..
08. My Boy
translation: eebyul
You are always on my left side
I am always on the opposite side
We were so happy
And after I let you go, I had to secretly shed tears to forget you
Maybe I cant love you
It seems like someone selected those illogical words
Its been a year since we broke up
And I wont ever let go of you who came back (never)
You are always my boy
I just need you and thats it, my love only you
Now, no matter who says anything
(all right) I am always by your side
You are my boy from my dreams
I dream happier dreams then yesterday
My dream, only you~
My pounding heart is louder than me
I want to keep you in my heart
Tell the shooting stars up in the night sky about our love stories
"Please let us love more than before, separation will never be a
gift from the heavens!"
You are always my boy
I just need you and thats it, my love only you
Now, no matter who says anything
(all right) I am always by your side
I love you, you're my boy
No matter what we go through,
My love only you
I wont ever leave you alone because Im not afraid
(My boy) I dont know if you will regret this love..
(Feel so good) I wont ever change, I'll always be with you
You are always my boy
I just need you and thats it, my love only you
Now, no matter who says anything
(all right) I am always by your side
You are my boy from my dreams
I dream happier dreams then yesterday
My dream, only you~
My pounding heart is louder than me
I want to keep you in my heart
09. Yaksok (Promise)
translations by: Goro-chan
I wanted to give up, but I stayed on
I knew I'd never find another person like you ever again
I didn't want to ask
I knew it would be rough
Without you my life has no meaning~~
We absolutely won't regret it
If I lose everything
I'll find it all in our love
If you can be here with me...
You believed in me
I'm always grateful for you
No matter what pains may come you'll protect me
I won't regret it
If I lose everything
I'll find it all in our love
If you can be here with me...
I knew when I looked into your eyes the first time we met
That you were the one whom I wanted to spend my life with
Oh~ yeah~ naha~na~
You're the person who always means everything to me
I am happy
Until the moment I take my final breath~~
10. Just like always
translation: eebyul
When the teardrops start to fall, cry as loud as you can
When you cry for so long that you fall asleep exhausted, it will be ok...
Why were you so busy? What was it that was so burdensome?
Whenever I see your gaunt face, my heart hurts
I think there is something that is harder than loving someone
Trying to forget a loved one is harder
I'll try to understand everything until I see myself in your eyes
I will always wait a step behind you, just like always
I know its still early, I wont rush things at all
Just as much as you erased her from your heart, please come back to me
While you were going out with her, I worried about you a lot
I know everything that you like and dislike now
I'll try to understand everything until I see myself in your eyes
I will always wait a step behind you, just like always
I know its still early, I wont rush things at all
Just as much as you erased her from your heart, please come back to me
(lalalalala) Do you still not know? (lalalalalalala)
Do you still not know how much I loved you?
Dont make me wait so much, know that I am a girl too..
I need your love now, I hope you will come back to me
11. Say Goodbye
translation: eebyul
I couldnt bear to look at you leaving
So I pretended to be asleep and turned my head but..
I let you go without even a last farewell but..
Good bye, I tell you with my heart: I hope you are happy..
I dont think I can let you go with a smile
I know you can't get back to me
I love so I say good-bye
Now the past exciting days are gone
I say good-bye
Its good that you left in the dark night
Because you cant see my shaking shoulders
I konw you can't get back to me
I love so I say good-bye
The past exciting days....
I stand behind you but I know you are looking at me right now
With a low voice you say that you're sorry
Then the door opens..
I wont ever forget all the things you've done for me
Now the past exciting and fluttering days are gone
I say good-bye
12. Nunmool ro Nam-ul Tende (The Place Where Tears Stay)
translations by: Goro-chan
I can't do anything like this
As each day passes I slowly start to forget you
I say I'm okay, but I'm calling out for someone
Its your name that brings tears which break me
* What a fool! Why do I keep making you seem like the bad one?
It was wrong and made me be here in a place where tears remain
Now I'll just try to forget that and the times I loved you
Already its just a lie in that person's memories
Like that time, like the first time, little by little
It seemed like you were coming nearer but you couldn't have been further
away
Don't forget all those happy times
We can't throw it all away with a single words
However I've tried to say it we know now it is over
If you turn away I'll forget about you again
* Repeat
That someone in this world who can be more than you
That moment you said things weren't working out
I'll always be next to you, protecting you
That cruel promise you made without thinking
I'll erase you from my memory and go back to the time before I met you
If you can't come back I must forget you
* Repeat
What a fool! I make you out to be the bad one
And lately just this .. and the times I love you
13. Kuge Jongmal ini (Is That the Truth?) (Band Ver.)
14. Byol-ee Bit nanun Bam-e (On a Star Lit Night) (Ver.2)
All translation by: Goro-chan and/or eebyul (also credit:
aheeyah.com)
remember, that means attaching the exact url : " aheeyah.com"
or at least " Aheeyah "
" Credit to : Aheeyah " or "Credits to : ! {AH.} / [EE.]
\ {YAH.} ! " does NOT count
These lyrics were done for this website, if you cannot follow these instructions,
don't use it because it is stealing
|